Sep. 25th, 2013
(no subject)
Sep. 25th, 2013 09:29 am(no subject)
Sep. 25th, 2013 11:31 amКак известно, в Бельгии три официальных языка: фламандский (нидерландский), французский и немецкий. Подробно погружаться в языковые проблемы и связанные с этим распри я сейчас не буду, только упомяну, как этот факт влияет на передвижение по Бельгии ни в чем не повинных туристов.
Во Фландрии, Валлонии и той ее части, которая заселена немецкоговорящим населением, для надписей на указателях используется, соответственно, один из этих трех языков. Самое интересное, что один и тот же населенный пункт зачастую называется по-разному на как минимум двух из них, а часто и на всех трех. В комментариях к моей предыдущей записи упоминались славный город Namur (фр.+нем.) / Namen (фл.) и любимый город премьер-министра Ди Рупо Mons (фр.) / Bergen (фл.+нем.). Неосведомленному человеку трудно заподозрить, что Монс и Берген - это один и тот же город, не правда ли? )) Но есть и еще несколько интересных примеров.
Например, Leuven (фл.) / Louvain (фр.) / Löwen (нем.) не только пишется по-разному на трех языках (хотя угадать можно), их вообще два: Левен старый и Левен новый (Louvain-la-Neuve). В старом Левене располагается старейший в Европе Католический университет - самый большой в мире нидерландскоязычный университет, и вообще самый большой в странах Бенилюкс. В новом Левене располагается франкоязычный Левенский институт, который переехал туда из Левена старого в 1978 г. после длительных дискуссий между фламандцами и валлонами. Когда говорят о достопримечательностях Левена, будьте уверены - речь идет о Левене старом, средневековом. В новом Левене смотреть особо не на что, это новострой под университетские нужды. Разве что можно погулять вокруг искусственного озера, которое находится в полукилометре от центра, да пробежаться по магазинам в торговом центре "Эспланада" и его окрестностях.
Еще один пример: Liège (фр.) / Luik (фл.) / Lüttich (нем.). Именно из-за многоязычного сочетания Льежа с Левеном и потерялись польские туристы. Й. встретил несчастное семейство где-то под Oud Heverlee, где они стояли вокруг машины, передавая друг другу карту и чуть не плача. Они ехали из Варшавы через Францию, и направлялись к родственникам в Luik. В Бельгию они въехали через немецкоговорящую территорию, и там их ждал первый сюрприз. Направления на Luik они не могли найти, поскольку на указателях имелся Lüttich. В Валлонии их встретили указатели на Liège. Во Фландрии они заметили что-то смутно похожее - Leuven, и поехали по направлению к нему, но, не доехав, решили встать на обочине и отчаяться. Тут Й. их и обнаружил, и при помощи языка жестов и пары известных ему русских слов пояснил, что в Левен им не надо, а надо разворачиваться и ехать обратно.
Так что потеряться в Бельгии при желании очень даже можно, несмотря на ее размеры))
(no subject)
Sep. 25th, 2013 03:27 pmМои две коллеги пригласили меня на обед. Когда огласили - куда, я постаралась удержать лицо и сказала, что ок, без проблем. Пообщались мы неплохо (я говорила по-французски, за что прошу у Мироздания отдельную сладкую плюшку в возмещение морального ущерба), но больше я туда по своей воле не пойду...
После обеда состоялась такая беседа с Яцеком:
- Знаешь, Яцек, я думала, что после вашего "Брабансона" (пр. - это таверна, в которой мои коллеги любят отмечать дни рождения и обедать) мне падать уже некуда. Так вот...
- Рассказывай, рассказывай! Неужели в Макдо пошли?!
- Нет... в дурумную...
- OMG! Не может быть! Ты ела дурум??
- Ага. С фриканделью (это местная сосиска неизвестно из кого).
- (Торжествующе) А я тебя предупреждал, что этим все кончится! Дальше все будет только хуже! Следующий этап - friterie, с толстым поваром у бака с кипящим жиром! Ната-а-алья-а-а!!