dotje_lieveke: (field)
[personal profile] dotje_lieveke
Читаю Грэма Джойса. Уже "Безмолвную землю" и "Дом утраченных грез", еще "Зубную фею". В процессе вроде ничего так, не сильно раздражает, а вот концовки скомканы, и сопутствующие им филосовские размышления имеет смысл пролистывать. Хотя, возможно, в последнем заслуга переводчика. Мне еще ну очень хочется узнать, какое английское слово он перевел русским "шибко"

Date: 2014-05-13 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] dotje-lieveke.livejournal.com
Странный перевод. Как-то не очень по смыслу подходит.

Date: 2014-05-13 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] fslon.livejournal.com
Ну, это обратный и гугловский, ему и надо быть странным. Я ссылку дал лишь для того, чтобы сказать - есть в английском "шибко", шибко есть!

Date: 2014-05-13 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] dotje-lieveke.livejournal.com
Я не сомневаюсь, просто хотелось бы знать, какое именно английское "шибко" было переведено как "шибко" :-p

Profile

dotje_lieveke: (Default)
dotje_lieveke

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 03:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios