dotje_lieveke: (field)
[personal profile] dotje_lieveke

По моим наблюдениям - два самых популярных выражения в бельгийском парламенте (фл. часть, ессно):

Het is vijf voor twaalf (сейчас без пяти двенадцать) - последний-распоследний шанс срочно исправить ситуацию

De kalf is al verdronken (теленок уже утонул) - предпринятые действия по исправлению ситуации несколько запоздали (предполагается, что возможность своевременных действий имелась, но была проигнорирована). Полный вариант: Als het kalf verdronken is, dempt men de put (когда теленок утонул, начали выкачивать воду из пруда). Кстати, в немецком в сходной ситуации теленка всего лишь крадут, а не топят: "Kalb gestohlen ist, bessert der Bauer den Stall'

В таком вот ашпекте.

Date: 2013-07-23 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] kuku-sha.livejournal.com
Вообще похожие языки очень, по тексту могу примерно догадаться, о чем. Хотя на слух, наверное, ничего бы не поняла.
Трудно было фламандский учить? Это ведь фламандский?

Profile

dotje_lieveke: (Default)
dotje_lieveke

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 04:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios